Home
Сие есть повесть временных лет
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in glorria's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Saturday, October 24th, 2009
    9:59 pm
    Кто бы побрал эти хрущевки, эти сериалы и... тут я промолчу. Тишины, Господи, дай мне тишины, спаси мой разум! Свет бы, что ли, отключили...

    Current Mood: irritated
    Thursday, October 15th, 2009
    10:59 pm
    А я смогу! А я - упрямый!
    Miraculum futurum, nol' esse mihi durum...

    Сейчас мне нужна очень длинная масть...

    Ну, надеюсь, получится...

    Current Mood: anxious
    Sunday, October 11th, 2009
    10:33 pm
    день седьмой, фигура шестая: разлучная.
    Смотрю что-то про юные годы Исаева и вспоминаю дом пана старой постройки - там даже двери лифта закрываются вручную! Ощущение нереальности происходящего до сих пор еще со мной.
    Днем пан Ян вернулся из церкви с праздничной службы, где он пел, и рассказал анекдот о наказуемости инициативы и вредности любопытства: как он спросил у якогось там пана, дескать, а почему сегодня служба покровская, ведь покров-то завтра. Пан задумался, сходил в алтарь, вернулся и сказал: "Вы правы. Извините, но Вам сегодня не заплатят..."
    В последний день по плану у нас были Злоты терасы - что-то вроде нашего Тандема, только позапутанней и посимпатичней. До последнего дня ловила себя на том, что подсознательно ищу надписи на русском языке. Английские вывески как-то успокаивали лингвистические волнения. В террасах в итоге мы "покупились" исключительно продуктами - продуктовый маркет - что-то вроде нашего Перекрестка (Карусели). Видимо, супермаркеты везде одинаковы, разница только в цене. Колбаса (полендвица), конфеты, водка и еще что под руку попалось. В процессе возникла необходимость еще раз сбегать в кантор, который я искала в этом лабиринте всего каких-то минут 15, причем опрашиваемые консультанты отвечали одно и то же: "то просто, там слева бендже". Взмыленная на исходе 15 минуты пани вспомнила, что prosto - это не proste, а "прямо" (однако, учитывая, что магазин имел почти идеально круглую форму, у него наличествовало лево, но совершенно отсутствовало прямо). При этом на вывеске обменника не было искомой надписи Kantor, а было предательски написано Exchange. В конечном итоге все было найдено, обменяно, покуплено (кассир долго добивалась от нас "готувки", потом перешла на немецкий, выяснилось, что готувка - это готовые пенянзи, т.е. наличные) и мы помчались домой. После обеда все оставшиеся продукты нам пытались завернуть "с собой", с трудом, но все же удалось отбиться от половины. В момент покидания палат, размышляя, не забыли ли чего, мы сошлись на том, что если забыли, ничего страшного - вернемся. Вышедший уже было за дверь пан Ян скользнул обратно и тревожно-вежливо спросил: "В каком смысле вернуться хотите?" Мы смеялись, потом заверили пана, что жартуем и он успокоился.
    Поезд Варшава-Москва. Уже почти привычные трехместные купе, в которых можно либо единовременно сидеть, либо лежать, русская проводница и целый вагон спортсменов-двоеборцев - "надежды нашего лыжного спорта", по выражению пана N. В отличие от довольно юных лыжников, тренер их, судя по естественно рубиновому оттенку лица, чудно оттеняемому белизной волоса, надежд не внушал. Однако было почти тихо: ласкающие слух звуки русской речи жить практически не мешали и, как правило, доносились со стороны проводницы - русской, quod erat demonstrandum.
    Москва! Расставшись на вокзале и договорившись встретиться вечером, мы разбрелись по интересам. Пообедала какой-то гадостью в Охотном ряду (билет в Ленинку, где недорого и съедобно, был, как водится, "в бидоне" - в чемодане, как, впрочем, и в день, когда мы были в Москве по дороге туда. Trudno!). Потом посидела на Лобном месте (это было единственное пригодное место для сидения на Кр. площади, кто ж знал! Рядом сидели японцы и явно получали удовольствие). Потом погуляла по Тверской, помокла под дождем (поскольку parasolka все же осталась в палатах у пана), в общем, отметилась.
    Из дороги домой - помню, играли в "строчки" (загадывается стихотворная строка, разгадывающий задает произвольные вопросы по числу слов в строке, и в своих ответах загадавший должен "спрятать" слова из искомой строки в том же порядке), спала на нижней полке (о счастье, когда ничто никуда не свешивается!) и видела сны об оставленной Европе. Заканчиваю многоречивое повествование, всецело подтверждая непатриотический смысл поговорки - сейчас нас там нет, но как там было хорошо!..

    Current Mood: nostalgic
    Friday, October 9th, 2009
    10:16 pm
    День шусты: "Do you speak English"?
    Внесу некоторое разнообразие и вернусь на грешную землю - в Казань.
    Сегодня снова играла в свою любимую игру "Вернись домой нехоженой дорогой". Выиграла, потеряв на этом 30 рэ и сорок минут времени. Почему-то остановка "Сквер Тукая" показалась мне сегодня милей родного Ленинского садика, идти до которого было в 3 раза меньше. "Иди к Тукаю!"- сказал внутренний голос, и я привычно повиновалась. Мой(ё) alter ego, пользуясь невыспанностью основной личности, усадил меня в 31 вместо 91-го, открыл Монте-Кристо и довез аж до Даурской, пока странные названия остановок не стали ненавязчиво напрягать слух. Разум возмутился, проснулся и ссадил меня с автобуса. Зачем? Что я могла обрести в 9 вечера на Даурской? Пришлось вернуться на том же номере в пункт отправления и начать путешествие заново.

    Прежде чем рассказывать, як минул день шестой от прибытия Казанской делегации в Варшаву, отдам дань уважения далекому пану Казем-Беку - человеку удивительной душевной щедрости и искрометного чувства юмора - чудеснейшие два, и стоят наших всех). Несколько анекдотов в качестве иллюстрации последнего достоинства.

    Уговаривая нас принять участие в экскурсии по городу, оргкомитет в лице пани Коряковцевой сообщил: У нас в музее есть единственный в Польше Эль-Греко!
    Я. Интересно, что именно Эль-Греко?..
    Пан Ян. А это неважно. Просто - Эль-Греко!

    Вечер. Кухня. Неожиданно появившаяся из ниоткуда моль вызвала дискуссию. Теоретизирование на тему, где же у них гнездо, закончилось полной риторико-фактической победой пана.
    Я. Наверно, все же за холодильником, на стене.
    Пан Ян. Ну нет. Они же не как люди - поедят и спрячутся, им надо где-то жить!

    Ввиду крайней многочисленности чайных пауз периодически возникала смежная необходимость поправить макияж, попудрить носик и т.п., короче говоря, "покраситься". Убедившись в последний раз в безупречности make-up'а, мы уехали домой. На следующий день после трудов праведных женская половина спала, а мужская томилась в ожидании, когда можно будет сесть завтракать. Проснувшись, pani в целях окончательного пробуждения отправились плавать.
    Пан Ян: Вчера весь день красились, сегодня весь день плавают...

    (Комментирующий анекдот: двое пьяных у светофора: смотри, какой свет, красный, как заходящее солнце! А этот желтый, как речной песок. А этот - зеленый, как молодая трава. А этот свет мы уже видели: идем!)
    В пробке по дороге в королевский парк Вилянув, в одной машине от светофора, начав наконец движение и снова останавливаясь вслед за предыдущей машиной на красный свет:
    Пан N. (истомившись ожиданием, но шутя) Этот свет мы уже видели!
    Пан Ян. Мы-то видели, а они - нет. Вот и уставились, как бараны на новые ворота...
    В той же пробке на перекрестке, снова вырвавшись из затора и проехав 3 метра аккурат к красному сигналу светофора.
    Пан Ян. О! Еще одна "света"... (swieta - светофор)

    В Вилянуве (подробнее о нем ниже)
    Пан Ян (любуясь задумчивым пейзажем, декламирует) -Там чудеса, там леший бродит... (в парке появляется свадьба)... невеста с женихом идет...

    Итак, шестой День в раю. Дождь.
    План был скромен и прост - Вилянув и Аркадия.
    Вилянув - удивительной красоты парк - водоемы, зеленые лабиринты, palac, лебеди, каштаны, в общем, все по-польски традиционно.
    Но было в этом месте какое-то особенное настроение. Почти во все время прогулки меланхолично накрапывал дождь, обостряя запахи и смягчая краски, и, возможно, в солнечный день все было бы по-другому. В такую погоду в таком месте, наверно, хорошо писать стансы и элегии.
    Грустное очарование Вилянува победило в моем сердце солнечную красоту Лазенок.

    После сказки мы погрузились в быт - дорога наша вела в Аркадию - 1 из крупных варшавских торговых центров. После долгих и красноречивых убеждений освободившись от мужской опеки, мы с головой ушли в шопинг.
    Вот в чем странность: произносимая с финским акцентом и итальянским темпераментом фраза: "Oto jest moja visa!" (которая, к слову, на таможне ни к чему не нужна) в польских разговорниках есть, а безусловно необходимая барышне за бугром фраза "Покажите, пожалуйста, вон-то красное платьице с манекена!" - отсутствует. Trudno! ("Что делать!") Приходится использовать языки, имеющиеся в распоряжении.
    За 10 минут до закрытия я наконец поняла, чего хочу. Но при наличии полного примуса валюты у меня совершенно отсутствовали злоты. Я попыталась объяснить продавцу, что через пять минут вернусь, только обменяю деньги...
    В критической ситуации вспомнились все языки университетского курса: "Wracam через pięć хвылин", - сказала я барышне. Та, мгновенно все поняв обо мне, невозмутимо спросила: "Do you speak English?"
    Объяснившись с пани и заручившись 10 минутами свободного времени, я помчалась в kantor.
    Там мои лингвистические таланты актуализировались вновь. Чтобы не травмировать слух польских обменщиков, я написала сумму, но - в кассе не нашлось достаточного количества деревянных на сдачу.
    Не догадавшись в условиях цейтнота, что можно попросту поменять круглую сумму, я приняла альтернативное решение: "Mam Euro!" [Мам Ойро] - сказала я. От этой польско-немецкой смеси лицо кассира странно изменилось и он призвал на помощь 2 дам. Дамы повторили мне, что сдачи нету. Я объяснила им, что зрозумяла и мам ойро, но мне нужно знать, ile ойро надо, чтобы купить 130 злотых. Выражение лиц напоминало картину "Опять двойка".
    В итоге евро, которыми я размахивала во все время разговора, возымели свое действие, мне выдали злоты и я-таки купила чего хотела.
    Дальше были трамваи. Трамвайные билеты были куплены загодя. Оставалось дойти до остановки, сесть в трамвай и поехать. До остановки мы дошли быстро, но не до той. Та была с другой стороны магазина. Обретя искомый пшистанек и изучив расписание, мы стали ждать и рассматривать в ожидании печатную продукцию на стенах остановки. Польские трамваи, в отличие от наших, практически бесшумны, а когда закрывают двери, уже не реагируют на твои прыжки и прочие невербальные сигналы. Так что первый трамвай мы пропустили. Второй был благополучно штурмован и мы без приключений доехали до Placa Konstitucii, чудом избежав еще одной неприятности - минутой позже наши билеты прекратили бы свое действие - это были 20-минутные билеты и 21-минутная поездка была бы чревата штрафом. Нам повезло.
    Итак, мы наконец-то дома, пьем чай и очень скоро начинаем видеть сны. День, что и говорить, выдался трудный.
    Завтра нам предстоит покинуть край неродной, но навек любимый и двинуться в обратный путь.
    А пока - сладких снов.

    Current Mood: exhausted
    Thursday, October 8th, 2009
    10:44 pm
    День пятый: "Малина и коневодство"
    Место, где проходила конференция, называлось Седльце (Siedlce). Почему-то в польском это слово во множественном числе (в переводе что-то вроде "Выселки"). Населенный сей пункт находился в полутора часах езды от столицы, конференция начиналась в 9, так что большую часть пути мы мирно спали, пока наш Wartburg уверенной рысцой вез нас к цели.
    Цель - Академия Подласска, бывший дворец Огиньских.
    Вся конференция уместилась в один день, из которого больше всего запомнился поход до места обеда и бесконечные przerwy kawowy (по-русски - кофе-брэйк).
    Языки конференции: польский, словацкий, русский. Помню доклад профессора Мартина Големы из Баньской Быстрицы (Словакия) на материале жития Марии Египетской. Житие оной достойной женщины было роздано слушателям, что внесло некоторое разнообразие в схему "С кем это Вы сейчас так долго разговаривали?"
    Впрочем, я утрирую, было интересно. Велись ученые диспуты, напоминавшие детскую игру "Царь горы". В частности, московский профессор-лингвистофоб Смирнов на протяжении получаса утверждал важность бессистемности для статуса науки (а литературоведением уже затем заниматься следует, что им занимаюся я). Слушатели внимали и ждали обеда.
    Но была еще интрига - во время критического чтения программы секций нами был обнаружен доклад "Ипологическая оценка креолизации языковых средств" (Д'Артаньян почувствовал, что тупеет...). Призвав на помощь все свое знание языков, мы поняли, что ипология это не иначе как "коневодство". После такой расшифровки сначала вспомнились Стругацкие:
    "С трибуны неслось:
    — …И в такие дни, как наши, когда каждый из нас должен отдать все свои силы на развитие конкретных лингвистических исследований, на развитие и углубление наших связей со смежными областями науки, в такие дни особенно важно для нас укреплять и повышать трудовую дисциплину всех и каждого, морально-нравственный уровень каждого и всех, духовную чистоту, личную честность…
    — И животноводство! — Вскричал вдруг требовательно Петенька Скоробогатов, вскинув вперед и вверх вытянутую руку с указательным пальцем".
    Потом на ум пришли гуигнгнмы, придирчиво оценивающие язык йеху-креолов.
    Разгадка оказалась скучной - из-за опечатки потерялась начальная "т".
    Пережив заседание и попив в четвертый раз kawy s herbatoj, мы отправились обедать, а на обратном пути бог послал нам мисочку малины по какой-то смешной цене - 3 злоты.
    Ягода зело скрасила постобеденное секционное заседание и ожидание собственного межславянского позору.
    Правда, последний был недолог - отбубнив положенные 10 минут, я возвратилась на нагретое место, а минут через сорок конференция была объявлена закрытой.
    Манкировав торжественным закрытием, мы погрузились в свой Лорен-Дитрих и отбыли к месту жительства.
    Наш добрый Адам, мужественно переживший 7 часов добровольной экзекуции, сообщил, что очень хочет спать. После этого заявления на обратном пути не спал никто, старательно укорачивая и оживляя дорогу музыкальным фоном. Репертуар охватывал практически все известные произведения песенного и романсного жанра, от "Маленькой елочки" и "Едем, едем, едем" до "Выхожу один я на дорогу" и "Снился мне сад..." с периодическими вкраплениями невербальных интерлюдий на тему "Классические произведения классических композиторов"
    Никогда еще огни большого города не казались такими желанными.
    Помню еще, что дома мы что-то ели и пили. Потом - сладкий сон на удобном диванчике за органом (в предпоследнюю ночь мне пришла блестящая мысль его (диван) разложить. Где бродила мысль до этого - бог весть).
    В завершение дня - сравнительно-дегустационный анализ польского пива. Самое распространенное и рекламируемое в Польше пиво - "Zywiec" - имеет слабовыраженный вкус, бледный цвет и малую алкогольность. Из трех наиболее раскрученных сортов это третий. Не помню второй, но помню первый - "Tatry". Это вкусно. Самая короткая реклама - Татры - это вкусно.
    Кстати, забегая вперед, о рекламе - на следующий день, проезжая по Варшаве, я прочла коротенькую рекламу одного из магазинов и невольно вздрогнула: "Po prostu twój sklep!" (sklep с польского - "магазин").
    Но - все это будет завтра, а сейчас - спать, спать, спать, так же сладко, как там, за органом, тогда, бесконечных 10 дней назад.
    Оставайтесь с нами.

    Current Mood: tired
    Tuesday, October 6th, 2009
    9:37 pm
    Część trzecia, dzień czwarty: "внимая Шопену"
    Не откладывая на завтра то, что можно рассказать сегодня, рассказываю).
    Совершенно отдельная тема - гастрономические таланты достойной представительницы польского народа, а конкретно, его женской половины - пани Марии. Я всегда относилась к свинине сдержанно-снисходительно. Но тут меня ждало нечто необыкновенное - ребрЫшки! (не путать с рёбрышками) Вряд ли это можно приготовить без основательного изучения первичного курса кулинарной магии. Польское smaczne подходит здесь лучше нашего "вкусно". Впрочем, я увлекаюсь, вперед, вперед, вслед за поездом Познань - Варшава Захидня, в котором мы уже возвращаемся на место исходной дислокации. От наших электричек поезд отличался безусловной чистотой, табло с грядущими остановками и наличием жизнерадостного развозчика напитков. На этот раз никакой халявы - 10 злотых - две чашки кофе. Но без трудностей перевода не обошлось и здесь.
    - Cukru, Śmietanka?
    - Tak, cukru, prosze pana, jeden.
    - Jeden do 2 filiżanek?
    - Nie, jeden do jednej (искаж. польск.).
    - Smietanka?
    - Tak.
    - Gdzie? (Куда?)
    - К цукеру.
    В награду за коммуникативные успехи мы получили кофе, и пан, еще смеючись, поехал дальше.
    Остатний путь прошел за чтением вслух "Графа Монте-Кристо" и попытками уклониться от падающей вместе со своими чемоданами юной, но уже весьма роскошной полячки в розовой футболке. Бог миловал, барышня устояла, и вот, наконец, она - Вар-вар-вар-варшава! 15 минут наперегонки с велосипедами по Маршалковской и вот мы дома - на улице Pięknej (Красивой).
    На следующий день было воскресенье и были Lazienki (Лазенки) - Королевский парк, одна из главных достопримечательностей Варшавы, изначально - королевские купальни, а сейчас - место отдыха варшавян, варшавянок и гостей столицы. Pałac na wyspie (дворец на острове), каналы, античный театр, деревья в изменчивом осеннем свете - это все лучше один раз увидеть, а из меня плохой художник.
    (Есть множество чудесных слайдов, но нет способностей к их внедрению в пост. Научите - и будет вам счастье). Недалеко от входа в этот филиал рая - памятник Шопену в стиле модерн, памятный еще с 3 курса из какого-то топика на тему "Достопримечательности столицы Польши". Каждое воскресенье с мая по сентябрь здесь играют Шопена. В зрительном зале - на скамейках вокруг розовых клумб - нет пустого места. Нашим Орфеем был некий Радослав Собчак. На мой непритязательно-неискушенный вкус он играл прекрасно. Да и все вокруг располагало к гармонии: фонтаны, розы, каштаны и вольно скачущие практически в центре города белки. Правда, поклонники классики пугали их своей многочисленностью и повсеместностью, так что нам повстречалось всего штуки три.
    Запомнился светловолосый малыш, трогательно протягивающий ладошку с орехами и нежно призывающий: "Basia! Basia!" ("Варька! Варька!" (почему Варька...- nikt nie wie, видимо, белка была знакомая)))
    Излазив Лазенки, устремляемся в Krakowskie Przedmieścia - живописную улицу старинных домов, дворцов (Замок Крулевски), костелов (Св. Анны), помникув (Николай Коперник) и гостиниц. Это давний торговый путь, идущий через город с юго-востока на северо-запад, от Черска до Закрочима. Сначала улица называлась Черским предместьем, потом, по имени бернардинского костела Св. Анны, - Бернардинским, а в XVI в. стала Краковским. Здесь же - Варшавский университет, Президентский дворец, Академия изящных искусств и костел Св. Креста, где в колонне под надписью "Gdzie skarb twój, tam serce twoje" замуровано сердце Шопена (Сердце твое там, где твое сокровище). Недалече от костела - Варшавский университет, бывший летний королевский дворец. Тут снова нужно брать в руки кисть, посему умолкаю и иду дальше - по улице Nowy S'wiat на Plac trzech krzyzy (Площадь трех крестов, получившая название из-за 2 позолоченных колонн с крестами и фигуры св. Яна, покровителя дорог и мостов). Там же - костел Св.Александра.
    Костелов снаружи мы видели около 10, изнутри - 3 - Фара и Тумска Выспа в Познани и Катедра в Гнезно. Поражает спокойная легкость бытия католиков в "Домах божиих"- не сравнимая с нашим униженно-возвышенным пребыванием в церкви. Если бы я не был Диогеном, я был бы Александром, припадал бы на правое колено и легко осенял себя знамением (для чего, кстати, необязательно идти в костел - статуи Спасителя и Богородицы можно найти и просто на улицах). Вместо этого мы бьем земные поклоны и припадаем разбитыми лбами и накрашенными губами к иконам, на которых за цепями златыми не видно ликов. Впрочем, suum quique, а я опять отвлекаюсь.
    Вспомнить еще неистовую Сиренку, охраняющую город с высоты десятка метров, из-за которой я лишилась новых туфель. Дело в том, что за перебегание дороги в неположенном месте в Варшаве равно безжалостно штрафуют как местных, так и приезжих. Уклонившись в сторону от маршрута дабы взглянуть ближе на Сиренку (in my humble opinion, она того не стоила), мы были вынуждены углубиться несколько далее в поисках перехода (возвращаться, как известно, плохая примета). Переход был обнаружен метрах в трехстах дальше по улице, но по пути к нему мои туфли вдруг решили окончить свою службу мне, решительно и бесповоротно лопнув. Вспомнив про гибнувших на скалах древних греков, я решила, что легко отделалась.
    Дальше были Саски - традиционный королевский ансамбль - парк, дворец и озеро.
    Потом - путь домой, а дома - пан Казем-Бек, ужин и последняя ночь перед конференцией - главной (фицияльной) целью нашего приезда на родину Марии Мнишек и Бодуэна де Куртенэ.
    Продолжение в следующем выпуске.

    Current Mood: ecstatic
    Saturday, October 3rd, 2009
    10:49 pm
    ...часть 2. "Он русский. - Это многое объясняет"
    Нисветнизаревый поезд Intercity Варшава-Познань. За окном в полудреме проплывают деревья, поля, коровы, кони и прочая природа польска. В 6-местном купе, кроме двух нас, еще польский пан с ноутбуком, по всему судя, дизайнер.
    Появляется хлопец с тележкой. В тележке kawka, herbatka и разные herbatniki к сим напиткам. Понять его нетрудно - предлагает. Нам ничего не нужно. Между паном соседом и паном угощающим происходит короткий диалог, после которого последний снова удивленно настойчиво обращается к нам, причем в речи его проскальзывает слово "free", которое почему-то ассоциируется у меня со вчерашним ужином. Отказываемся вдругорядь и пан разочарованно отъезжает. Акт коммуникации не состоялся. Как позже выясняется, напитки включены в стоимость билета. Через время появляется пани с аналогичной тележкой, мы уже полны решимости и просим у нее две kawy. Теперь уже за zloty. Пан сосед, не удержавшись, снова пеняет, что, мол, надо было брать у пана "zadarma". Но, как говорится, po'z'no. Нормальные герои всегда идут в обход.
    Приезжаем в Познань и с налету летим гулять. Три часа на познание всей Познани. В эти краткие мгновения удается вместить два костела, stare miasto, университет и два пончика. Лингвистическое отступление: заведения, именуемые у нас "Салон красоты", у поляков дифференцированы: "Salon pie,knosci" и "Salon urody". Об основании дифференциации остается догадываться.
    Едем домой. По дороге "покупаемся" (выражение из милого польско-русского лексикона хозяйки дома пани Марии) в магазине с вдохновенным названием "Петр и Павел", и мы дома. Дом - 7 комнат с садом, в котором растут груши, persi'ki, айва и прочие сладкие дары природы и селекции. Прекрасный ужин, после которого едем на "maszinke" Марии (Рено Клио) в парк Rogalin. Главная достопримечательность парка (помимо дворца в духе классицизма) - дубы Чех, Рус и Лех. Обхват самого маленького - 7 метров. Братьев-славян тщательно охраняют от жуков-дубоедов, оставляющих в древесине сантиметровые каналы - окрестные неименитые стволы погрызены всласть. Вдоволь замерзнув, нафотографировав и покормив "комарцев", направляемся к выходу, которого на месте не оказалось. Т.е. он перестал быть выходом, превратившись до утра в забор. Пришлось делать крюк и выходить через близлежащую деревню. Дом. Здоровый сон. Утро.
    Утром мы едем в Гнезно - древнюю польскую столицу, где идем прямиком в костел (кажется, девы Марии), в котором гид рассказывает нам про бронзовые двери 11 века (по версии мужа пани Марии, пана "Юра", свистнутые из Новгорода). Точнее, гид думает, что рассказывает нам. Я помню из его продолжительной, но непереводимой речи некоторые числительные, союз ale и заимствование exorzism. Интуитивно изначально и после из комментария Марии выясняется, что на дверях представлено житие покровителя города св. Войцеха - епископа, миссионера и мученика. По пути следования вниз по улице у стен соседнего костела мы удостоиваемся благословения последнего - бьют часы и бронзовый святой выходит из воротец, осеняя задравшую голову паству католическим крестным знамением. Судя по всему, это особенность часовой польской архитектуры, например, в Познани в полдень над часами Ратуши народу являются два древних (17 века) бодливых козлика.
    Погуляв по городу, идем на природу - к озеру с лебедями. Но - жестокая судьбина и севший аккумулятор - старательно позирующие лебеди остаются неувековеченными.
    Осмотрев фауну, едем в искусственно воссозданную деревню, едим из хлебных горшочков (куда там Ленину с его чернильницами) zupu z flakami (вкусно, даже если знаешь, что именно в птице так называется) и идем смотреть быт. В процессе осмотра встречаем стадо барашков, которые радостно подбегают гладиться и еще одно чудо природы (См. Рогалин: Дубы) - цветущий (!) тополь. Удивляемся, увековечиваем и следуем дальше. Шедевр "безгвоздевой" техники - ветряк. Колоссально. Сооружение о четырех этажах было осмотрено нами сверху, снизу и по спирали. Принцип действия прост, но могуч - рычаги, шестерни и - ветер. Начинаешь верить, что человек - венец творенья. А конкретно - мельник.
    На этой высокой ноте - to be continued...

    Current Mood: artistic
    Friday, October 2nd, 2009
    10:00 pm
    Польша, или Туда и обратно, часть 1
    Не мысля гордый свет забавить, вниманье дружбы возлюбя и чтобы не забыть чего-нибудь, чего нельзя, рассказываю. Будет длинно, прятать под катом не умею, так что заранее przepraszam bardzo, если что.

    На челне мы были втроем: pani N., pan N. и я. Краткое описание действующих лиц: pan N. - профессор, д.ф.н., pani N. - доцент, д.ф.н., остальных вы знаете.

    Итак, часть 1. Москва-Варшава
    Из трех членов экипажа языком наибарджей всех владел pan N. (позже это проявится в общении с аборигенами). Пока уставший пан-проводник спал, я под руководством pana N. учила фразу "Czy moz'no prosic' pana o wodzie goria,ce,?"
    - Wody ne brakuje, - сказал пан и действительно, не пожалел, налил.
    Таможенники, узнав, что у нас нету ни kawiaru, ни papieros, ушли с миром.
    В Варшаве было тепло, нас встречали, и мы сразу отправились домой.
    Краткое описание дома и его хозяина.
    Хозяин - пан Ян Янович Казем-бек (далее - пан Ян), мужчина в самом расцвете сил, на треть русский, поляк и перс, пианист, органист и вокалист.
    В четырехкомнатных палатах пана было все: книги, техника, одежда, снова книги, книги, книги, ноты, мебель, предметы старины, картины, фотографии, семейные портреты, ноутбук, компьютер, музыкальные инструменты, сушеный шиповник, грибы, травы. Незаметно и органично смотрелись орган и рояль. Как сказала pani N., "в этом безумии есть своя система" и она, действительно, была, но на ее изучение ушел бы не один месяц.
    Вечером, поужинав, мы отправились гулять по Варшаве на Wartburg'e пана. Дивной красоты stare miasto, останки саксонского замка с почетным караулом у вечного огня, замок Kro'lewski, kosciol XIV в., rurki (трубочки с кремом) и т.д. и т.п.
    Нагулявшись и притомившись, вернулись и легли спать. Утром нас ждал поезд в Познань, судя по стоимости, не худше Хогвартского экспресса.
    Продолжение следует.

    Current Mood: impressed
    Thursday, July 30th, 2009
    10:08 pm
    До свиданья, грязный душный город...
    Не люблю собирать вещи. Как говорят немцы, Reisefieber. А надо. Завтра в лес. Прощай, сеть и удобства! Здравствуй, солнце, воздух и вода! Через две недели я вернусь, дикая, но симпатишная...

    Current Mood: anxious
    Sunday, July 26th, 2009
    12:43 am
    Дело за малым: валютный счет на 400 евро...

    Current Mood: thoughtful
    Saturday, July 25th, 2009
    8:30 pm
    Из словаря
    Аще бо видить [бес] ту [мысль, душу] прозиавающися и лhнящася, яко в пусту обитель скоро привнидеть (Маргарит. XVI в.)

    Current Mood: busy
    Friday, July 24th, 2009
    10:57 pm
    gigavolte, хорошей поездки!
    А мне меду с Крита привезли. С орешками! Вкусно. Ням.
    В сущности, отдыхать не так уж и плохо. А хорошо отдыхать - еще лучше... Пусть в начале августа будет хорошая погода (недельки 2)!
    Ушла смотреть "Бонни и Клайд".

    Current Mood: hopeful
    Thursday, July 23rd, 2009
    10:37 pm
    Un-DAO
    Осуществление недеяния приносит беспокойство. А так хочется, чтоб день ознаменовался не только позорным проигрышем в свояке. Срочно-срочно что-нибудь сделать!.. И не пишет мне никто... А я так жду, надеюся и верю... Ждать и ничего не делать - das ist unerträglich!

    Current Mood: anxious
    Wednesday, July 22nd, 2009
    11:19 pm
    Питер, Питер
    Почитала фрэнд-ленту и загрустила. Утешила себя тем, что осенью обязательно смотаюсь в Питер, там будет какая-то конфа очередная, чем не повод.

    Current Mood: optimistic
    10:27 pm
    Давненько не брал я в руки шашек
    Привет-привет. Действительно, давненько меня тут не бывало. Минусы - появились какие-то плавающие окошки, чтоб их. А так все хорошо.
    Сегодня в 12 доцент Копосов прислал смс, спросил телефон профессора. Прошел час. Профессор прислал смс, спросил телефон доцента Копосова. А что, хорошая работа - телефонная барышня. Надо чем-то в отпуске развлекаться (вот только без пошлости, без пошлости, дорогое подсознание). Смотрю "Большой куш". Беее. Надо будет чем-то его заесть вкусненьким. Решено - у Ричи мне нравится только один фильм, бросаю смотреть другие. Дочитываю 4 том "Войны и мира" и досматриваю 11 том СлРЯ 11-17 вв. Еще 17. А там, глядишь, и Кордон! Все, кто добрался до меня в прошлом году - herzlich willkommen! Место то же, время тоже то же - первые 2 недели августа. Кто не добрался - может попробовать в этом году. Буду 'а-рада, 'а-рада, 'а-рада.
    Вроде достаточно для первой эпистолы? Одичала я без ЖЖ, вот уже сама с собой разговариваю... Пойду досмотрю эту гадость и еще пару томов словаря.
    Adieu!
    Je.

    Current Mood: вольноотпущенное
    Friday, November 21st, 2008
    12:58 am
    Бразильский короткий метр
    Фестиваль бразильских короткометражных фильмов - с 20 по 26 ноября 2008 года в кинотеатре «Мир». В программу вошли фильмы-призеры кинофестивалей Украины, Италии, США и др. Темы картин были актуальны не только для Бразилии: любовь и влечение («Что-то вроде этого», «Слюна», «Виброзвонок», «По парам»), смерть и память («М-р и м-с Мартинс», «Репетиция»), бедность и свобода («Три минуты», «Остров цветов», «Красный BMW»). Яркость красок и бурный южноамериканский темперамент – фундамент бразильского здания живой Жизни: в любом возрасте и при любом достатке – жизни ради самой себя. В девяти сюжетах каждый услышал свой виброзвонок, задевающий за живое.
    Tuesday, October 28th, 2008
    11:28 pm
    Жилец или нежилец?
    Снова "Не-последний киносеанс", на этот раз - Роман Полански и его психоделический готический трагифарс "Жилец" (The Tenant)
    «Жилец» (фр. Le Locataire, англ. The Tenant) — фильм по роману Роланда Топора «Призрачный жилец», заключительная часть «квартирной трилогии» Романа Полански, состоящей из фильмов «Отвращение», «Ребёнок Розмари» и «Жилец».
    Скромный конторский служащий Трелковский решает сменить место проживания и переехать на новое место. Он снимает квартиру в обветшалом здании с недружелюбными соседями. От консьержки он узнает, что предыдущая хозяйка квартиры, Симона, покончила с собой, выбросившись из окна. Со временем Трелковский начинает всё больше и больше думать о ней, стараясь узнать как можно больше подробностей. Вскоре он начинает винить соседей в её гибели.
    В главной роли - сам Роман Полански.
    Атмосфера комизма, всеобщего сумашествия и таинственного ужаса производит неповторимый эффект. Чтобы справиться с мистическими соседями, которые еженощно навещают его с жалобами и угрозами, Трелковски пытается тайком купить пистолет у бармена, спрятаться у подруги, переодеться в женское платье, наконец два раза подряд выброситься из окна. Такой финал выглядит достаточно прогнозируемым и банальным, пока не оказывается, что человекообразная мумия в гипсе и бинтах, которую Трелковски в начале фильма навещает в клинике, не Симона Шуль, а он сам.
    Что первично - сознание или бытие и можно ли загородиться зеркальным шкафом от собственного второго "я" - людям с крепкими нервами представляется возможность побыть главным героем собственного представления с отрубленными головами и шутовскими нарядами, страшного и смешного, но при этом дьявольски реального.
    11:26 pm
    МИН кинога БАРам
    21 октября 2008 года в национальной галерее «Эрмитаж» Казанского кремля состоялось очередное заседание киноклуба «Не-последний киносеанс», посвященное проходящему в Казани с 16 по 22 октября IV международному фестивалю мусульманского кино "Золотой минбар".

    Первыми были представлены две работы молодого казанского режиссера Антона Болтова: социальная реклама «Останови насилие» - пять минисюжетов о социальных причинах жестокости – и видео-арт «9 слез» - символический видеоряд из 9 картин, посвященных 9 причинам человеческих страданий. Каждая из картин сопровождается подписью – страх, жестокость, зависть, чревоугодие, жадность и т.п.

    «121» - работа Салавата Юзеева, члена Союза писателей Татарстана – призер фестиваля «Золотой минбар» 2007 года. В фильме, рассказывающем о внешней и внутренней жизни великого татарского поэта Габдуллы Тукая, воплощается новаторская идея режиссера – соединение документального и художественного плана. Бродящий по коридорам гостиницы «Булгар» Тукай встречает живых и умерших, а в одном из номеров видит собственную посмертную маску. Интервью пришедшей с улицы съемочной группы с Фатихом Амирханом, другом Тукая, – идейный центр фильма. В ответ на вопрос корреспондента к Амирхану, как чувствует себя тот, кого нет в реальности, писатель озвучивает основную идею фильма: «Мы гораздо реальнее вас». Не менее реален и А.С. Пушкин (Илья Славутский) – кумир и заочный учитель Тукая, который высказывает мысль о том, что «жизнь – это гостиница». Режиссер смешивает временные пласты и эпохи, экспериментирует с цветом, звуком, включает в действие символические образы. Реальность – относительна и поэтому в конце звучит призыв «не делать выводов», не подвергая разумной оценке то, что относится к миру души и искусства.

    Татарский режиссер Наргиз Нуреева и и эстонский режиссер Арво Ихо: «Школьные подруги» («Нагима»). По словам режиссера, знакомя зрителей с жизнью последовательницы ислама, жительницы Казани Нагимы, авторы надеются развеять разные мифы о мусульманках. Главная героиня преподает иностранный язык, работает в престижной фирме, влюбляется, в общем, живет обычной жизнью. В центре сюжета – столкновение мировоззрений убежденной мусульманки и ее школьной подруги, живущей легкой разгульной жизнью без размышлений о вкладе в свое будущее. В финале подруга Нагимы воссоединяется с оставленной в роддоме дочерью, а малопривлекательная, но добропорядочная Нагима обретает свое счастье в лице бизнесмена, которого она учила арабскому.
    Забавную нотку в ход киновечера внес мультфильм по мотивам сказки Тукая «Есть аул вблизи Казани», где на фоне хорошей компьютерной графики снова прозвучали знакомые с детства стихи. Традиционный сюжет разнообразили юные шурале нежно-салатового цвета, высказывавшие актуальные идеи защиты природы и экологии от вредного воздействия человека.
    Sunday, October 12th, 2008
    10:22 pm
    Ты за кого, за белых или за красных?
    Фильм Андрея Кравчука "Адмирал" вышел в прокат.
    Первая мировая война. Под российским крестовым флагом и девизом "Авось" матросы и офицеры под командованием адмирала Александра Васильевича Колчака (Константин Хабенский), помолясь, минуют собственные мины и попутно взрывают угрожающий им немецкий корабль. Очень динамичная сцена морского боя, кровь, оторванные конечности и индивидуальная контузия адмирала.
    Далее начинается собственно действие и действие фильма заканчивается.
    Бал, игра в фанты, адмирал целует жену своего подчиненного, которая с этого момента навсегда становится "женой декабриста", а Колчак - двоеженцем.
    В созданном режиссером и воплощенном Хабенским образе можно обнаружить три качества Колчака: гордость, честность и любовь к Родине. Если верить режиссеру, именно они его и погубили.
    Революция представлена достаточно сумбурно, о продвижении красных можно делать выводы только по обрывочным отчетам, которые приходят к адмиралу в Омск, куда последний прибыл принять командование над русской белой армией. Туда же приезжает Анна Васильевна (Лиза Боярская) разделить судьбу любимого. Омск штурмуют красные, и Колчак со своей второй женой вынужден бежать в Иркутск.
    Вторую крупную батальную сцену - генерал Каппель (Сергей Безруков) прорывается в Иркутск навстречу адмиралу - также можно считать удавшейся. "Бригадир" наконец-то сумел выйти из своего амплуа доброго "брата", наверно, вследствие отсутствия реплик и действий. Каппель теряет по дороге большую часть своих людей и ступни. Остатки армии доходят до Иркутска, вступают в бой с захватившими город большевиками, дальше их след теряется. В это время большевики бросают тело Колчака в крещенскую прорубь.
    К достоинствам фильма можно отнести костюмы, декорации, эффектные и натуралистичные сцены сражений и подбор актеров (в конце еще появляется серьезный Федор Бондарчук в роли Сергея Бондарчука). К недостаткам - избыток религиозных акцентов, в итоге приводящий зрителя к выводу, что бог не милостив и апокалипсис-таки наступил, и бесконечные аллюзии на кэмероновский "Титаник", начиная с первого бала и заканчивая красиво утопающим телом Колчака и красивыми воспоминаниями престарелой Анны Васильевны в финале.
    Friday, August 22nd, 2008
    8:42 pm
    Раковина. ВАННА! Счастье...
    Только немного жалко, что кончилась тишина...

    Current Mood: hyper
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com

Advertisement